Василий Андреевич Жуковский. Что такое закон? Закон "тогда" и "теперь". Романтизм и жизненные реалии. Поэзия и жизнь. Поэтический сайт л. Ф. Котова.

Мешает реклама? Нажать крестик левее белого креста у рекламного блока →→→→
Советы: Как убрать рекламный блок.

Мои стихи Поэзия и жизнь Ссылки Карта сайта
Все стихи

Заметки на полях

Василий Андреевич Жуковский

Что такое закон?

Романтизм и жизненные реалии

  1. Что такое закон?
  2. Невыразимое (Отрывок)
  3. Жизнь и Поэзия

Закон — на улице натянутый канат,
Чтоб останавливать прохожих средь дороги,
         Иль их сворачивать назад,
                  Или им путать ноги.
Но что ж? Напрасный труд! Никто назад нейдет!
         Никто и подождать не хочет!
Кто ростом мал — тот вниз проскочит,
         А кто велик — перешагнет!

1814


Закон "тогда" и "теперь"

     Всего несколько строк понадобилось Василию Андреевичу Жуковскому, чтобы рассказать о том, что такое закон. Вот настоящий образец классической русской поэзии. Кто-то скажет: "это было давно, теперь у нас демократия, торжество закона". Да, кто-то безусловно скажет такое, но многие ли ему поверят? Жизнь показывает, что закон, как "тогда" так и "теперь",- различен для "великих" и "малых". Увы, до подлинной демократии нам ещё так же далеко, как и во времена Жуковского.

И сегодня также, как в старые времена, актуальны у нас старые русские пословицы:

Закон, как паутина: муха увязнет, а шмель проскочит.

У кого сила, тому и закон служит.

      Василий Андреевич Жуковский известен российским ценителям поэзии, прежде всего, как представитель романтической поэзии, как автор романтических баллад. Полагаю, что у большинства знатоков российской поэзии при этих словах первой вспоминается баллада Жуковского “Людмила”, которая уже является полностью оригинальным произведением в отличие от так же широко известной баллады “Светлана” — вольного перевода немецкой баллады.
      Жуковский известен, как автор переводов на русский язык множества произведений европейских поэтов — Гёте, Шиллера, Байрона… Переводил Жуковский не только поэтические произведения, но и прозаические, например, он является автором перевода с французского романа “Дон Кихот”.
      Удивительна и судьба Василия Андреевича Жуковского. Незаконнорожденный сын русского помещика Бунина и пленной турчанки, после крещения названной Елизаветой Дементьевной Турчаниновой, он стал тайным советником, академиком по Отделению русского языка и словесности, преподавателем русского языка принцессы Шарлотты — будущей императрицы Александры Фёдоровны, а позже был назначен наставником наследника престола, будущего императора Александра II.
      Приведённое здесь стихотворение “Что такое закон?” показывает, что ни романтизм, пронизывающий его поэзию, ни придворные заслуги и почести не заслоняли от него жизненных реалий. Настоящая поэзия и реальная жизнь неразделимы, а романтика является только необходимым её украшением.

Василий Андреевич Жуковский
(9.02.1783 — 24.04.1852)


к началу страницы

Copyright © Котов Л.Ф. 2008,
почта: lfkotov&yandex.ru (замените знак & на собачку @)

Rambler's Top100